VN

Cầu Vàng lọt top 100 điểm du lịch tuyệt vời nhất thế giới

Nằm ở độ cao 1414 mét so với mực nước biển, Cầu Vàng được thiết kế vô cùng ấn tượng, vẽ nên một cung đường đầy mê hoặc giữa lưng chừng trời, dài gần 150 mét.
Nằm ở độ cao 1414 mét so với mực nước biển, Cầu Vàng được thiết kế vô cùng ấn tượng, vẽ nên một cung đường đầy mê hoặc giữa lưng chừng trời, dài gần 150 mét.

Just months after it opened to public, Vietnam’s amazing Golden Bridge continues to grab the world’s attention.

Chỉ vài tháng sau khi mở cửa, cây Cầu Vàng đầy thú vị của Việt Nam tiếp tục thu hút sự chú ý của thế giới.

The Time magazine has listed it in its list of top 100 World’s Greatest Places for 2018.

Tạp chí Time vừa bình chọn Cầu Vàng là 1 trong 100 điểm đến tuyệt vời nhất thế giới năm 2018.

Remarking on its architectural creativity, the magazine’s Julia Zorthian notes: “The two massive stony hands emerging from the mountains of central Vietnam may look mossy and cracked like ancient ruins(1), but don’t be fooled: they’re brand-new wire mesh and fiberglass supports for a striking(2) footbridge that opened in June.”

Nhận xét về sự sáng tạo trong kiến trúc, Julia Zorthian của tạp chí viết rằng: “ Hai bàn tay bằng đá khổng lồ vươn ra từ vùng núi của miền trung Việt Nam trông có vẻ rêu mốc và già nua giống như tàn tích từ thời cổ đại, nhưng đừng bị đánh lừa: chúng được làm bằng lưới thép hoàn toàn mới và sợi thủy tinh để nâng đỡ một cây cầu độc đáo mới được khai trương vào tháng Sáu.”

Images of the two giant hands holding up the 150 meters long bridge at Ba Na Hills near Da Nang have gone viral(3) and many international media outlets have remarked on the bridge, including AFP, Reuters and CNN.

Hình ảnh hai bàn tay khổng lồ nâng đỡ cây cầu dài 150 mét trên đỉnh Bà Nà ở Đà Nẵng đã lan truyền nhanh chóng và nhiều hãng truyền thông quốc tế đã nhận xét về cây cầu, bao gồm AFP, Reuters và CNN.

Vu Viet Anh, Design Principal(4) at TA Landscape Architecture that designed the pedestrian walkway, told Reuters that the bridge was designed to stimulate the image of the “giant hands of Gods, pulling a strip of gold out of the land.”

Vũ Việt Anh, thiết kế trưởng tại Công ty Kiến trúc cảnh quan TA đã thiết kế lối đi dành cho người đi bộ, nói với Reuters rằng cây cầu được thiết kế để gợi lên hình ảnh “bàn tay khổng lồ của Chúa kéo sợi chỉ vàng ra khỏi núi”.

Other places on Time’s list include the Macan Museum in Indonesia and Tianjin Binhai Library in China.

Những điểm đến khác trong danh sách của Time bao gồm Bảo tàng Macan ở Indonesia và Thư viện Thiên Tân Binhai ở Trung Quốc.

Đứng giữa biển mây và phóng tầm mắt ra xa, bạn bắt gặp những cánh rừng nguyên sinh trải dài tít tắp. Xa hơn nữa là ngắm nhìn toàn cảnh thành phố Đà Nẵng, cảnh tượng trước mắt dễ khiến bạn choáng ngợp bởi sự kỳ vĩ của không gian vô tận.
Đứng giữa biển mây và phóng tầm mắt ra xa, bạn bắt gặp những cánh rừng nguyên sinh trải dài tít tắp. Xa hơn nữa là ngắm nhìn toàn cảnh thành phố Đà Nẵng, cảnh tượng trước mắt dễ khiến bạn choáng ngợp bởi sự kỳ vĩ của không gian vô tận.

According to Time, editors and experts at the magazine evaluated the entries based on quality, originality, innovation, sustainability and influence(5).

Theo tạp chí Time, biên tập viên và các chuyên gia của tạp chí đánh giá các hạng mục dựa trên chất lượng, sự độc đáo, sự đổi mới, bền vững và tầm ảnh hưởng.

Offering grand views of mountains and forests from a height of almost 1000 metres above sea level, the bridge is set to attract increasing numbers of tourists to Da Nang and Ba Na Hills.

Với tầm nhìn tuyệt đẹp ra núi và rừng từ độ cao gần 1000 m so với mực nước biển, cây cầu được thiết kế để thu hút số lượng khách du lịch ngày càng tăng đến với Đà Nẵng và Bà Nà Hills.

The Vietnam National Administration of Tourism reported that Ba Na Hills attracted 2.7 million visitors in 2017.

Tổng cục du lịch Việt Nam báo cáo rằng Bà Nà Hills đã thu hút 2,7 triệu du khách trong năm 2017.

In the first six months of this year, more than 1.7 million of four million plus people visiting Da Nang also visited Ba Na Hills.

Trong sáu tháng đầu năm nay, hơn 1,7 triệu trong số bốn triệu lượt người đến thăm Đà Nẵng cũng đã ghé thăm Bà Nà Hills.

  1. Ruin (noun): tàn tích, sự tiêu tan

The car accident meant the ruin of all her hopes.

The ruins of the ancient city of Carthage.

  1. Striking (adj): nổi bật, gây ấn tượng sâu sắc

She bears a striking resemblance to her mother.

Their production of Macbeth was the most visually striking performance I’ve ever seen.

  1. Gone viral: Khi một thứ gì đó phổ biến và lan truyền nhanh chóng, chúng ta có thể nói rằng nó “has gone viral”.
  2. Principal (noun): người đứng đầu

He was principal dancer at the Dance Theatre of Harlem.

The principal aim of this meeting is to reach a decision that we all agree on.

  1. Influence (noun): tầm ảnh hưởng, thế lực

He has a huge amount of influence over the city council.

Christopher hoped to exert his influence to make them change their minds.

Cầu Vàng lọt top 100 điểm du lịch tuyệt vời nhất thế giới
Đánh giá bài viết

Post Comment