Home Việt Nam TP.HCM sơ tán 2.000 cư dân khỏi các khu vực Covid có nguy cơ cao

TP.HCM sơ tán 2.000 cư dân khỏi các khu vực Covid có nguy cơ cao

by Nguyệt Minh




Around 2,000 people in HCMC’s Binh Thanh District are being evacuated from apartment complexes with high numbers of Covid-19 cases.

Khoảng 2.000 người ở Quận Bình Thạnh của TP HCM đang được sơ tán khỏi các khu chung cư có nhiều ca nhiễm Covid-19.

This is being done in a bid to prevent further spread of the virus, officials said.

Các quan chức cho biết việc này đang được thực hiện trong nỗ lực nhằm ngăn chặn sự lan rộng của virus.

At 3 a.m. Thursday, over 70 people rode motorbikes with their luggage to the Cong Doan Hotel in Ward 27. Led by the police, the group consisted of students, the elderly, people with underlying conditions and workers living in apartment complexes that have recorded several Covid-19 cases.

Vào lúc 3 giờ sáng hôm thứ năm, hơn 70 người đi xe máy với hành lý của họ đến khách sạn Công Đoàn ở phường 27. Được dẫn đầu bởi cảnh sát, nhóm bao gồm sinh viên, người già, người có bệnh lý nền và công nhân sống trong các khu chung cư đã ghi nhận một số trường hợp Covid-19.

Officials said all 79 rooms at the 5-storied hotel capable of hosting around 800 people have been reserved for the evacuees.

Các quan chức cho biết tất cả 79 phòng tại khách sạn 5 tầng có khả năng chứa khoảng 800 người đã được dành cho những người sơ tán.

Tran Sam, 69, said she and her daughter were glad to be able to move away from their locked down apartment on Ung Van Khiem Street.

Bà Trần Sâm – 69 tuổi chia sẻ: Bà và con gái rất vui khi có thể chuyển khỏi căn hộ bị phong tỏa trên đường Ung Văn Khiêm.

“The apartment complex has 20 units and more than half its residents have been infected by the coronavirus. Our landlady succumbed to Covid-19, so I’ve been worried all the time,” she said.

“Khu chung cư có 20 căn hộ và hơn một nửa cư dân của nó đã bị nhiễm virus corona. Bà chủ nhà của chúng tôi đã mất vì nhiễm Covid-19, vì vậy tôi luôn lo lắng”, cô nói.

Truc My, 33, was accommodated in a room with a bed and a wardrobe so she could take care of her two small children, aged two and nine. Her husband works as a driver in Binh Duong and hasn’t been able to return home for the past two months, so My has had to take care of the kids on her own.

Chị Trúc My – 33 tuổi được ở trong một căn phòng có giường và tủ để có thể chăm sóc cho hai con nhỏ, một bé hai tuổi và bé còn lại chín tuổi. Chồng chị làm tài xế ở Bình Dương, hai tháng nay không về quê được nên chị My phải một mình chăm con.

The family had been confined to their old apartment room for the past several weeks as the coronavirus had got to all their neighbors.

Gia đình chị đã bị kẹt lại trong căn phòng cũ của họ trong vài tuần qua vì virus corona đã lây nhiễm đến tất cả những người hàng xóm của họ.tinh-nguyen

About three kilometers away, an apartment complex on Phan Chu Trinh Street is also hosting nearly 180 people from high-risk areas of Binh Thanh.

Cách đó khoảng 3 km, một khu chung cư trên đường Phan Chu Trinh cũng đang có gần 180 người thuộc “vùng đỏ” ở quận Bình Thạnh.

Nguyen Van Canh, head of the Commission for Mass Mobilization of Binh Thanh District, said over 500 students, workers and elderly people were evacuated from their residences Thursday and moved to the Cong Doan hotel and the apartment complex on Phan Chu Trinh. They will stay there for the next 22 days. All of them had to test negative for the virus before moving into their new temporary accommodation.

Ông Nguyễn Văn Cảnh – Trưởng Ban Dân vận Quận Bình Thạnh cho biết vào hôm thứ Năm có hơn 500 sinh viên, công nhân cùng người già đã được sơ tán khỏi nơi ở để chuyển đến khách sạn Công Đoàn và khu chung cư trên đường Phan Chu Trinh. Họ sẽ ở đó trong 22 ngày tới. Tất cả họ đều phải xét nghiệm âm tính với vi rút trước khi chuyển đến chỗ ở tạm thời mới.

“The first day, people have to take care of their own meals. Starting tomorrow, they will be provided with food so they can cook by themselves,” said Canh, adding that the district would prepare a school as the next refuge, increasing the total capacity to 2,000 people.

“Ngày đầu tiên ở nơi ở mới, người dân phải tự lo bữa ăn. Bắt đầu từ ngày mai, họ sẽ được cung cấp thực phẩm để họ có thể tự nấu ăn” – ông Cảnh nói và cho biết thêm rằng huyện sẽ chuẩn bị một trường học làm sơ tán tiếp theo, tăng tổng sức chứa lên đến 2.000 người.

Nguồn VnExpress

Case   /keɪs/   –  n : các trường hợp

Ex: I wouldn’t normally agree but I’ll make an exception in this case.   –   Tôi thường sẽ không đồng ý nhưng tôi sẽ đưa ra một ngoại lệ trong trường hợp này.

Luggage    /ˈlʌɡ.ɪdʒ/    – n : hành lý

Ex: I deposited my luggage in a locker at the station.   –   Tôi ký gửi hành lý của mình trong tủ khóa ở nhà ga.

Evacuee    /ɪˌvæk.juˈiː/     – n : Người di tản, người sơ tán

Ex: Thousands of evacuees crossed the border to safety.   –   Hàng nghìn người di tản đã vượt biên đến nơi an toàn.

Infected    /ɪnˈfekt/     – v : lay lan, lây nhiễm

Ex: The meat had been infected by E coli bacteria.   –   Thịt đã bị nhiễm vi khuẩn E coli.

You may also like

13 comments

linh 04/09/2021 - 09:21

officials said = authorities said đc k ạ

Reply
Nguyệt Minh 05/09/2021 - 16:31

Hi, trong trường hợp này thì đồng nghĩa bạn nhé! có thể dùng officials said = authorities said được ạ. Cảm ơn bạn đã ủng hộ chúng mình! Nếu thấy bài viết hay thì cho mình 1 like và share đến nhiều độc giả hơn nhé. <3

Reply
Lyhi 03/09/2021 - 21:08

em cũng là hs Hanu đọc những bài dịch của chị giúp cho e học thêm rất nhiều tự vựng hay . Cảm ơn chị nhiều ạ . ❤️

Reply
Nguyệt Minh 05/09/2021 - 16:19

Hi , cảm ơn bạn đã ủng hộ báo song ngữ! nếu thấy hay thì bạn chia sẻ tới nhiều đọc giả khác nữa nhé, xin cám ơn ạ!

Reply
Thùy Hương 01/09/2021 - 21:26

Mình nghĩ một số trích dẫn tên riêng cần như ông Nguyễn Văn Canh, chị Trúc My cần thêm Mr hay Ms ở phía trước chứ nhỉ ?

Reply
Nguyệt Minh 01/09/2021 - 22:26

Hi, cám ơn bạn đã ủng hộ báo song ngữ! Phần tiếng anh bên là mình lấy từ nguồn dịch VnExpress, mình chỉ thêm một số từ để dịch cho hợp văn cảnh thôi ạ!

Reply
linh 01/09/2021 - 21:00

cám ơn vì bài luận.

Reply
Nguyệt Minh 01/09/2021 - 22:26

Hi, cám ơn bạn đã ủng hộ báo song ngữ!

Reply
Nguyễn Văn Lam 31/08/2021 - 17:22

Cảm ơn admin nhé, chúc cho trang ngày càng phát triển

Reply
Lam 30/08/2021 - 15:13

Cho mình hỏi cụm từ “in a bid” trong câu ” This is being done in a bid to prevent further spread of the virus, officials said.” được dịch thế nào, có thể xem đồng nghĩa với “to attemp” không nhỉ, thanks

Reply
Admin 30/08/2021 - 22:39

Theo Hinative: “In a bid to” basically means to make an attempt at something. Exp: “In a bid to win, he had to try something desperate.”
Trong trường hợp này có thể dịch là: “Các quan chức cho biết việc này đang được thực hiện trong nỗ lực nhằm ngăn chặn sự lan rộng của virus.”

Reply
Nguyễn Văn Lam 29/08/2021 - 22:45

Cho mình hỏi trong câu ” this being done in a bid to prevent…” thì “in a bid” trong câu có thể được hiểu là “attempt to prevent…” không nhỉ, thanks

Reply
Admin 30/08/2021 - 22:40

Chuẩn bạn

Reply

Leave a Comment