Home Thế giới Những vấn đề mới nảy sinh từ virus corona

Những vấn đề mới nảy sinh từ virus corona

by Phạm Thư




More people around the world have been tested for the new coronavirus and found to have COVID-19. As a result, doctors and other health care workers are reporting new COVID-19 symptoms.

Ngày càng có nhiều người trên thế giới đã kiểm tra và dương tính với COVID-19. Do vậy, bác sĩ và các nhân viên y tế khác đã tuyên bố những triệu chứng mới của loại virus này.

The most common symptoms are a high temperature (or fever), a dry cough and shortness of breath. However, less common symptoms also are being reported. These include a loss of smell, vomiting, diarrhea, abdominal pain, swelling and skin problems.

Những triệu chứng phổ biến gồm nhiệt độ cao (hay sốt), ho khan và khó thở. Tuy nhiên, những triệu chứng ít phổ biến hơn cũng đang được báo cáo lại. Chúng bao gồm mất khứu giác, nôn mửa, tiêu chảy, đau bụng, sưng tấy và các vấn đề về da.

Các triệu chứng mới của virus corona

COVID-19 in children – COVID-19 ở trẻ em

The Associated Press (AP) reports that children are the latest group to be affected with new symptoms.

Ấn phẩm Associated (AP) cho biết trẻ em là nhóm người bị nhiễm mới nhất với các triệu chứng mới.

Health care workers say some children who have tested positive for the coronavirus are having abdominal pain and swelling. However, they do not have the more common breathing problems that affect older adults.

Các nhân viên y tế cho biết một số đứa trẻ dương tính với virus corona đang có triệu chứng đau bụng và sưng tấy. tuy nhiên, chúng không gặp vấn đề về hô hấp phổ biến như cách mà virus này ảnh hưởng đến những người trưởng thành lớn tuổi hơn.

The governor of New York, Andrew Cuomo, told the AP recently that his state is now investigating about 100 cases of a COVID-related condition in children. It affects blood vessels and organs and has symptoms similar to Kawasaki disease.

Một quan chức tại thành phố New York, Andrew Cuôm, gần đây đã chia sẻ với AP rằng bang của mình đang tiến hành điều tra 100 trường hợp có tình trạng liên quan đến COVID ở trẻ em.

The Centers for Disease Control and Prevention in the United States says Kawasaki disease usually affects children age five and younger. The symptoms include: fever, rash, swelling of the hands and feet, irritation and redness of the whites of the eyes, swollen lymph glands in the neck, and irritation and inflammation of the mouth, lips, and throat.

Trung tâm kiểm soát và Phòng ngừa Dịch bệnh tại Hoa Kỳ cho biết trẻ em dưới năm tuổi thường bị nhiễm dịch Kawasaki. Các triệu chứng bao gồm: sốt, phát ban, sưng tấy tay hoặc bàn chân, kích ứng hoặc mẩn đỏ phần lòng trắng mắt, sưng hạch bạch huyết ở cổ, và sưng tấy và viêm miệng, môi và cổ họng.

Health officials in New York City have reported that at least 52 children have become sick with the condition. Three deaths have been reported.

Các quan chức y tế tại Thành phố New York đã thông báo rằng ít nhất 52 đứa trẻ đã bị bệnh với tình trạng sức khỏe (như trên). Đã có 3 ca tử vong được xác nhận.

Hospitals in the state have been advised to place high importance on COVID-19 testing for children showing these symptoms. Parents are urged to call their doctor immediately if their children show symptoms including long-lasting fever, rash, abdominal pain and vomiting.

Các bệnh viện trong bang đã được đề nghị xem trọng việc kiểm tra COVID-19 với trẻ em có các triệu chứng trên. Phụ huynh được kêu gọi liên lạc với bác sĩ ngay lập tức nếu con em họ có biểu hiện các triệu chứng gồm sốt lâu, phát ban, đau bụng và nôn mửa.

Children in other parts of the U.S. and Europe have also been hospitalized with a similar condition.

Trẻ em ở những khu vực khác tại Hoa Kỳ và châu Âu cũng đã được chuyển đến bệnh viện với tình trạng tương tự.

Skin conditions – Tình trạng da

There also are reports of COVID-19 patients having skin conditions, such as rashes.

Có những báo cáo về tình trạng bệnh nhân COVID-19 gặp vấn đề về da, ví dụ như phát ban.

In one report, doctors looked at 88 COVID-19 patients in an Italian hospital. Italy has one of the highest numbers of infected people. They found that one in five patients had some kind of skin problem. These symptoms were mostly red rashes over the area of the body between the neck and the waist.

Theo một báo cáo, bác sĩ quan sát 88 bệnh nhân COVID-19 tại một bệnh viện Ý. Ý là một trong những nước có số người nhiễm bệnh nhiều nhất. Họ tìm ra rằng mỗi một trong năm bệnh nhân đều có vấn đề về da. Những triệu chứng này thường là phát ban đỏ trên phần cơ thể ở giữa cổ và thắt lưng.

In another report, Spanish doctors reported that 375 confirmed virus patients had skin problems. These included different kinds of rashes and swollen toes.

Trong một báo cáo khác, các bác sĩ Tây Ban Nha cho biết 375 bệnh nhân được xác nhận là nhiễm virus đều gặp bệnh về da. Những bệnh này bao gồm nhiều loại phát ban và sưng tấy ngón chân khác nhau.

Skin doctors, or dermatologists, were expecting to see more skin problems as the virus continues to spread.

Các bác sĩ về da, hay chuyên gia da liễu, dự đoán sẽ gặp được nhiều bệnh về da hơn nữa khi virus tiếp tục lây lan.

A dermatologist at Massachusetts General Hospital explained to the Associated Press that viruses often affect the skin. Dr. Esther Freeman said seeing skin rashes become a symptom of COVID-19 did not surprise her.

Một chuyên gia da liễu tại Bệnh viện Đa khoa Massachusetts giải thích với báo thông tấn xã the Associated Press rằng các loại virus thường ảnh hưởng đến làn da. Bác sĩ Esther Freeman cho biết nhận thấy phát ban da trở thành một triệu chứng của COVID-19 không hề làm bà ngạc nhiên.

However, one probable symptom did: COVID toes.

Tuy nhiên, một điều khả thi đã khiến bà ngạc nhiên, đó là hội chứng ngón chân COVID.

COVID toes – Ngón chân COVID

ngón chân covid-19 là một hiện tượng mới

“COVID toes” are red, painful and sometimes itchy, swollen areas on the toes. Doctors say the condition looks like tissue problems on the feet of people who have spent a long time outdoors in the cold.

“Ngón chân COVID” là phần ngón chân đỏ, đau đớn và đôi lúc ngứa ngáy, sưng tấy. Các bác sĩ cho biết tình trạng này nhìn giống như vấn đề về mô chân ở những người đã dành thời gian dài ở ngoài trời lạnh.

Dr. Freeman directs an international COVID-19 registry for doctors to report cases of possibly virus-linked skin symptoms. Of 500 cases reported since late March, she said about half involved red, swollen spots on the feet.

Bác sĩ Freeman chỉ đạo một biểu đăng ký COVID-19 quốc tế dành cho các bác sĩ để báo cáo lại những triệu chứng da có khả năng liên quan đến virus. Trong số 500 ca được báo lại kể từ cuối tháng Ba, bà cho biết khoảng một nửa số người có đốm đỏ, sưng tấy ở bàn chân.

It is still not clear when COVID toes might appear in coronavirus-infected patients. For some people, it is the first or even the only symptom they notice. Others see the toe problem at the same time or even a few weeks after experiencing more common and serious COVID-19 symptoms.

Việc khi nào hội chứng ngón chân COVID xuất hiện ở những bệnh nhân nhiễm virus corona vẫn chưa rõ ràng. Với một số người, đây là dấu hiệu đầu tiên hoặc thâm chí là dấu hiệu duy nhất họ để ý. Những người khác nhận ra vấn đề về ngón chân cùng lúc hoặc thậm chí một vài tuần sau khi trải qua nhiều triệu chứng thường thấy và nghiêm trọng hơn của bệnh COVID-19.

Another dermatologist said that COVID toes are showing up in young people too. Amy Paller is a children’s dermatologist at Northwestern University. She is collecting pictures of patients’ toes to learn more about the possible condition.

Một chuyên da da liễu cho biết ngón chân COVID cũng đang xuất hiện ở những người trẻ tuổi. Amy Paller là một chuyên da da liễu trẻ em tại Đại học Northwestern. Cô đang thu thập các bức ảnh ngón chân của các bệnh nhân để tìm hiểu thêm về những tình trạng (sức khỏe) có thể xảy ra.

At this time, doctors do not know how the virus causes COVID toes. However, doctors at the American Academy of Dermatology gave advice on how to deal with concerns about COVID toes.

Tại thời điểm này, các bác sĩ không biết làm thế nào mà virus có thể gây ra hội chứng ngón chân COVID. Tuy nhiên, các bác sĩ tại Học viện Da liễu Hoa Kỳ đã đưa ra lời khuyên về cách để giải quyết những nỗi lo về ngón chân COVID.

The first step is a meeting, possibly by video conferencing, with a doctor. The next step is to find out if the person has other COVID-19 symptoms. If there is no other reason for urgent care, the doctor would then decide whether a patient should stay at home or get tested. However, doctors should discuss each patient’s overall health and history before moving on to testing and other care.

Bước đầu tiên là một buổi gặp mặt, có thể là một cuộc gặp qua video, với một bác sĩ. Bước tiếp theo là tìm hiểu nếu người đó có những triệu chứng COVID-19 khác. Nếu không có lý do nào khác để nhận sự chăm sóc khẩn cấp, bác sĩ sau đó có thể quyết định liệu bệnh nhân có nên ở nhà hay đi kiểm tra. Tuy nhiên, bác sĩ nên thảo luận về từng tình trạng sức khỏe chung và lịch sử bệnh án của từng người trước khi đi đến quyết định kiểm tra hoặc những biện pháp chăm sóc khác.

Whatever a person’s symptoms might be, doctors remind us of this warning: People can carry and spread the virus without experiencing any symptoms.

Bất kể triệu chứng của một người là gì, các bác sĩ nhắc nhở chúng ta rằng: Mọi người có thể mang và phát tán virus mà không có bất cứ biểu hiện bệnh nào.

Nguồn: VOA

symptom –n. triệu chứng

Ex: He’s been HIV-positive for six years, but just recently he’s started to develop the symptoms of AIDS. – Anh ấy đã dương tính với HIV trong vòng 6 năm, nhưng chỉ mới gần đây anh ấy bắt đầu có triệu chứng của AIDS.

cough –n. ho

Ex: The smoke made me cough. – Khói thuốc khiến tôi bị ho.

abdominal –adj. liên quan đến phần bụng

Ex: This exercise works your abdominal muscles. – Bài tập này giúp tăng cơ bụng của bạn.

swell –v. sưng lên (sưng tấy lên)

Ex: It was obvious she had broken her toe, because it immediately started to swell – Rõ ràng là cô ấy đã gẫy ngón chân cái, bởi ngón chân cô ấy ngay lập tức bắt đầu sưng lên.

irritation –n. mẩn đỏ, sưng đỏ

Ex: It is an antiseptic cream suitable for minor skin irritations – Loại kem sát trùng này phù hợp với những vết mẩn đỏ nhỏ trên da.

inflammation –n. mẩn đỏ (ngứa)

Ex: Aspirin reduces pain and inflammation. – Aspirin giúp giảm đau và mẩn đỏ.

rash –n. phát ban

Ex: I’ve got an itchy rash all over my chest. – Tôi có vết phát ban đỏ ngứa toàn phần ngực mình.

itchy –adj. ngứa

Ex: The sweater was itchy – Cái áo len này khiến tôi bị ngứa.

Luyện Tập+

You may also like

Leave a Comment